Click Here
44% off Bibles by the Case, Free Shipping.
Save 40% or more on Bibles now! Limited quantities, hurry!
NASB Topical Reference Bible - 55% off, from $13.48
NASB Side-column Reference (6x9) - 44% off, only $13.97
Enter to win a Bible or Join our email list

Bible verse
 Bible book
3:48am [PT]  
Log In | Register

New Bible Window
Search Range:
Search word(s):

Book Chapter:verse

Click Here

Click Here


  - Show or write notes (no notes if red), - Context;  Viewing NASB and Amplified
 Prior Verse
 Next Verse
  Book Chapter
 Prior Chapter 
  Next Chapter 
  Notes Context   Rom 1:26  For this3778 reason1223 AGod2316 gave3860 them over3860 to Bdegrading819 passions3806; for their women2338 exchanged3337 the natural5446 function5540 for that which is 1unnatural3844,5449,
  Notes Context   Rom 1:26 For this reason God gave them over and abandoned them to vile affections and degrading passions. For their women exchanged their natural function for an unnatural and abnormal one,

Translator's Notes:
Literal renderings, alternate translations or explanations.
1 Lit against nature
Cross References:
Related verses.
A Verse Info. Notes Context Rom 1:24 Therefore God gave them over in the lusts of their hearts to impurity, so that their bodies would be dishonored among them.
B Verse Info. Notes Context 1 Thess 4:5 not in lustful passion, like the Gentiles who do not know God;
Hebrew-Aramaic & Greek Dictionary:
(#) is number of times this NASB word was translated from the original language.  
 Show verses containing
this Strong's number:
  Greek Heb.
819 atimia; from 820; dishonor:--common use(1), degrading(1), dishonor(4), shame(1).
1223 dia; a prim. prep.; through, on account of, because of:--account(4), after(2), afterward(1), always*(2), because(111), between*(1), briefly*(1), charge*(1), constantly(1), continually*(6), during(1), forever*(1), gives(1), means(3), over(1), presence(1), reason(40), sake(41), sakes(5), since(1), so then*(1), so*(1), therefore*(16), this reason*(1), this*(1), though(1), through(225), through the agency(1), through*(1), view(2), way(3), what(1), why(3), why*(27).
2316 theos; of unc. or.; God, a god:--divinely(1), God(1267), god(6), God's(27), God-fearing(1), godly(2), godly*(1), gods(8), Lord(1).
2338 thêlus; from prim. root thê- (to suckle); female:--female(3), woman(1), women(1).
3337 metallassô; from 3326 and 236; to change, exchange:--exchanged(2).
3778 houtos,
touto; prob. from a redupl. of 3588, used as a demonstrative pron.; this:--afterward*(3), especially(1), fact(2), follow*(1), here*(1), hereafter*(1), man(1), now*(1), one(2), one whom(1), partly*(1), person(1), present(1), same(1), so(1), so then*(1), so*(1), some(2), such(2), therefore*(16), these(179), these...things(1), these men(10), these people(1), these things(192), this(737), this man(56), this man's(2), this one(4), this reason*(1), this thing(2), this way(1), this woman(4), this*(1), this...thing(1), those(2), those things(1), very(3), very thing(2), who(2), whom(1).
3806 pathos; from 3958; that which befalls one, a passion, a suffering:--passion(2), passions(1).
3844 para; a prim. prep.; from beside, by the side of, by, beside:--above(2), along(1), among(4), anyone's*(1), aside*(1), before(4), beside(6), beyond(2), contrary(5), give(1), had(1), rather than(2), reason(2), riverside*(1), sent(1), side(1), sight(2), than(12), thirty-nine*(1), together(1), under*(1), unnatural*(1).
3860 paradidômi; from 3844 and 1325; to hand over, to give or deliver over, to betray:--betray(17), betrayed(10), betraying(9), betrays(3), commended(1), committed(3), deliver(6), delivered(21), delivered over(1), delivering(3), entrusted(3), entrusting(1), gave(4), gave...over(3), given...over(1), hand(6), handed(9), handed...over(1), handed down(4), handed over(4), hands(1), permits(1), put(1), putting(1), risked(1), surrender(1), taken into custody(2), turn...over(1).
5446 phusikos; from 5449; natural, according to nature:--creatures of instinct(1), natural(2).
5449 phusis; from 5453; nature:--instinctively(1), natural(1), natural*(1), nature(7), physically(1), race(1), species(1), unnatural*(1).
5540 chrêsis; from 5530; use (as in a sexual sense):--function(2).

Click Here 

The Lockman Foundation does not pre-screen Postings.
Postings are the opinions of others and may or may not represent a commonly held view. copyright © The Lockman Foundation 2001-2015
Permission to quote guidelines. Community Member

Study Bible Forum